Wie Spricht Man Router Aus? ...steht ja schon im Titel!
#1
geschrieben 29. Oktober 2003 - 15:10
Anzeige
#2
geschrieben 29. Oktober 2003 - 15:19
wenn man nach dem englischen gehen würde heisst "RAUTER" oder wie würdest du sonst das nette Root ausprechen ...etwa Raut?
aber es hat sich halt umgangssprachlich so entwickelt
also Ruter!
303
Dieser Beitrag wurde von Carolin bearbeitet: 29. Oktober 2003 - 15:22
#4
geschrieben 29. Oktober 2003 - 16:26
Zitat (Carolin: 29.10.2003, 15:19)
wenn man nach dem englischen gehen würde heisst "RAUTER" oder wie würdest du sonst das nette Root ausprechen ...etwa Raut?
aber es hat sich halt umgangssprachlich so entwickelt
also Ruter!
303
So kann man es nicht sagen. Im Englischen gibt es das Wort "route". Was übersetzt Strecke/Kurs bedeutet. Es wird [ru:t] ausgesprochen.
#5
geschrieben 29. Oktober 2003 - 16:28
ohh ja mag sein...aber viele in den USA sagen auch noch Raut zu Rout
hat bestimmt schon den gleichen stellungswert wie Cool
will ja niemanden anlügen.
PS: helft mir bitte bei der Portfreigabe!
303
#6
geschrieben 29. Oktober 2003 - 16:36
Ich glaube niemand sagt zur Route 66: Raut 66.
Aber ist ja auch egal. Ich hab schon immer "Ruter" dazu gesagt.
#7
geschrieben 29. Oktober 2003 - 20:21
ich bleib bei [rauter]...hört sich professioneller an...
so far
bakerking
#8
geschrieben 29. Oktober 2003 - 20:41
Diese Diskussion ist übrigens schon ziemlich alt Rauter oder Ruuter, das Ergebnis ist immer das gleiche: es gibt keine richtige Aussprache, beides ist richtig.
In letzter Zeit bemerke ich aber, dass immer mehr Menschen Rauter sagen...scheint sich also durchzusetzen.
Übrigens: die amerikanische Aussprache kann man nicht als Masstab nehmen, oder kann mir jemand erklären, warum Housten "Justen" ausgesprochen wird?!
...Oder Arkansas "arkenso"...
#10
geschrieben 30. Oktober 2003 - 07:56
#11
geschrieben 30. Oktober 2003 - 11:01
Zitat (deepthought2: 29.10.2003, 20:41)
...Oder Arkansas "arkenso"...
das is halt das Kaugummi-Amerikanisch. Ernsthaft. Amerikaner scheren sich einen Dreck um ihre Aussprache, hauptsache das Gegenüber weiß, was gemeint ist.
#12
geschrieben 30. Oktober 2003 - 11:24
#13
geschrieben 30. Oktober 2003 - 11:38
wasn sinnvoller thread aber wenigstens traut man sich zu fragen
#14
geschrieben 30. Oktober 2003 - 11:41
hou in ammisch = ju
easy oder ^^
Dieser Beitrag wurde von Paster bearbeitet: 30. Oktober 2003 - 11:41
#15
geschrieben 30. Oktober 2003 - 12:08
Zitat (wiz: 30.10.2003, 11:01)
Wo ist das Problem?